A) "haver-se guanyat el jornal". B) "valdre un potosí". C) "ser una bona persona". D) "viure d'il·lusions". E) "ser una bona peça".
A) "anar pel bon camí" B) "ser una bona peça". C) "que fa molt d'aire i se li ha volat el barret". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "viure d'il·lusions".
A) "valdre un potosí" B) "calfar motors". C) "anar fet un eccehomo" . D) "llevarse la careta". E) "apretar tots els cargols dels instruments musicals amb molta finor".
A) "haver treballat sense fer hores extraordinàries". B) "viure d'il·lusions". C) "anar pel bon camí". D) "treballar com un negre". E) "ser un plasta".
A) "llevarse la careta". B) "no haver-se confós de carretera". C) "anar pel camí dret". D) "ser un cap de suro". E) "ser una bona peça".
A) "menjar poc i correguent". B) "saber més que les rates de la seu". C) "valdre un potosí". D) "menjar como una llima". E) "afinar els instruments".
A) "plorar como una Magdalena". B) "llevarse la careta". C) "plorar poc". D) "tindre vent en el cap". E) "menjar com un lladre".
A) "menjar como una llima". B) "que un cocodril està plorant". C) "haver-se guanyat el jornal". D) "fer teatre". E) "afinar els instruments".
A) "viure d'il·lusions". B) "anar pel bon camí". C) "ser un plasta". D) "ser un cap de suro". E) "que s'ha acabat la pila de la llanterna".
A) "fer teatre". B) "ser un plasta". C) "que fa calor". D) "valdre un potosí". E) "que és lleuger, que no pesa molt".
A) "tindre vent en el cap". B) "anar fet un sant Llàtzer". C) "anar pel camí dret". D) "haver-se guanyat el jornal". E) "que es disfressa d'eccehomo".
A) "ser un plasta". B) "llevarse la careta" C) "ser una bona peça". D) "callar com un mort". E) "aixó que passa de vegades, que quan estàs menjant, ... et mossegues la llengua sense voler". |